
Conditions générales
Conditions générales de vente (CGV) pour Prisma World Tools (PWT)
1. Objet du contrat / définitions
1.1 Matériel de licence
Dans le cadre de ce contrat, le donneur de licence accorde au client, en échange du versement de la rémunération selon le point 4, le droit personnel, non exclusif et non transmissible d’utiliser ou d’exploiter les Prisma World Tools (ci-après « PWT ») définis par le contrat (cf. point 2 ci-dessous). Le client est d’accord avec ce contrat de licence. Si le client n’accepte pas ces dispositions, il n’est pas autorisé à utiliser le Matériel de licence. Le Matériel de licence comprend l’utilisation et l’accès au PWT actuellement basé sur le web (ci-après dénommé collectivement « Matériel de licence »).
1.2 Annexes
Le présent contrat fait partie intégrante du contrat-cadre à conclure. Les informations suivantes sont normalisées dans le contrat-cadre :
- la désignation des différents modules Prisma World
- le calcul des redevances de licence avec référence à la liste de prix applicable du donneur de licence
- le calcul des redevances de licence avec référence à la liste de prix applicable du donneur de licence
- le calcul des frais de licence avec référence à la liste de prix applicable du donneur de licence
- Prix indicatifs d’autres services (conseil, mise en œuvre, formation)
- Formation de base
Le contrat-cadre ou une annexe peut en outre contenir les conditions d’utilisation particulières édictées par le titulaire des droits sur un programme.
1.3 Prestations supplémentaires
Les prestations en rapport avec le développement et l’adaptation du Matériel de licence aux besoins particuliers du client, l’assistance-conseil pour le choix, l’installation, la mise en service et l’utilisation du Matériel de licence ainsi que l’introduction et la formation du personnel du client sont convenues séparément par les parties et sont facturées séparément.
1.4 Responsabilité du client
La responsabilité du choix, de l’installation et de l’utilisation du Matériel de licence ainsi que de la résolution des problèmes visée par son utilisation incombe au client, dans la mesure où le Concédant de licence n’a pas fourni de conseils payants à cet effet. Le client est en outre responsable du choix, de l’utilisation et de la maintenance des systèmes informatiques, des autres programmes et des systèmes de données utilisés en relation avec le logiciel, ainsi que des prestations de service nécessaires à cet effet, et il met à disposition une organisation structurelle et fonctionnelle adaptée à l’utilisation du logiciel.
Le client est en outre responsable du respect des instructions du donneur de licence en rapport avec l’utilisation du matériel de licence, prend des mesures appropriées pour le contrôle des résultats générés à l’aide des programmes et est responsable du respect des prescriptions légales en vigueur dans le domaine de l’utilisation du logiciel, notamment de la loi sur la protection des données.
2 Etendue du droit d’utilisation
2.1 Utilisation conforme à la destination
Par « utilisation conforme » au sens du présent contrat, on entend
- le chargement, l’enregistrement, la transmission, la transformation, le déroulement et la reproduction complets ou partiels des données collectées à l’aide de PWT sous une forme lisible par une machine sur le système informatique désigné, dans le but d’exécuter les instructions du programme pour le traitement des données du client
- Le droit d’utilisation du client est limité à ses besoins internes et ne lui confère pas le droit d’octroyer des sous-licences.
- La collecte et l’analyse des données collectées à l’aide de PWT ne peuvent être effectuées que par des personnes désignées par le client et formées en conséquence par le donneur de licence (certificat d’application).
2.2 Utilisation accrue ou étendue / obligation de notification
Une utilisation accrue ou élargie du Matériel de licence par rapport aux indications figurant dans l’Annexe, par exemple sur un ou plusieurs systèmes informatiques de plus grande capacité ou de plus grande puissance, sur des appareils supplémentaires, par un plus grand nombre d’utilisateurs autorisés ou par un plus grand nombre d’employés, doit être signalée à l’autorité compétente. L’utilisation du matériel par un nombre plus élevé de collaborateurs, sur des lieux d’intervention supplémentaires, par des sociétés liées ou pour une utilisation accrue en termes de type, d’étendue et d’intensité donne au donneur de licence le droit de procéder à une adaptation appropriée des frais de licence conformément au point 4.2. Le client informe spontanément et immédiatement le donneur de licence de toute utilisation accrue ou élargie, notamment de toute modification importante de l’effectif du personnel.
2.3 Modifications et paramétrage
Le client n’a pas le droit d’adapter à ses risques et périls le Matériel de licence à ses besoins particuliers ou de l’associer à des programmes interopérables. Toute modification constitue une atteinte aux droits de propriété intellectuelle du donneur de licence et doit faire l’objet d’un accord écrit préalable.
Le paramétrage spécifique à l’entreprise par le client est toutefois toujours autorisé. Le donneur de licence assiste le client lors du paramétrage. Le client supporte les coûts du paramétrage spécifique à l’entreprise conformément aux tarifs horaires indiqués dans la liste de prix séparée.
2.4 Intégration d’autres méthodes de test
Pour les analyses de personnalité approfondies, le donneur de licence permet au client qui le souhaite d’intégrer, en plus de ses propres tests, d’autres procédés de test connus. L’acquisition de ces tests complémentaires ou supplémentaires est optionnelle. Le donneur de licence soutient le client dans l’acquisition et l’établissement de ces méthodes de test. L’intégration d’autres méthodes de test nécessite un accord séparé entre les parties et est facturée séparément.
3 Livraison, installation et réception du Matériel de licence
3.1 Livraison, transfert des avantages et des risques
Le type, le lieu et le moment de l’utilisation du Matériel de licence et donc de l’accès au PWT au client sont définis dans le contrat-cadre.
Sauf convention contraire, le Matériel de licence est libéré dans sa dernière version valable et requise par le donneur de licence pour l’utilisation.
Le matériel de licence reste toujours la propriété du donneur de licence. Tous les droits de propriété intellectuelle reviennent au donneur de licence.
3.2 Réception du matériel de licence
Le matériel de licence est considéré comme accepté, dès que le client commence à utiliser le programme de manière productive.
La date de réception ainsi déterminée est considérée comme la « date de réception » aux fins du présent contrat. Pour les erreurs de programme constatées lors de la réception et reprises dans une liste d’erreurs écrite, le donneur de licence assume la garantie prévue au point 6.
4. Rémunération / conditions de paiement
4.1 Redevance de licence
Les droits de licence uniques, récurrents ou liés à l’utilisation mentionnés dans le contrat-cadre constituent la rémunération pour l’utilisation conforme du matériel de licence pendant la durée convenue et conformément aux indications relatives au type, à l’étendue et à l’intensité de l’utilisation autorisée.
4.2 Modification des droits de licence / obligation de notification
Une modification de la nature et de l’étendue de l’utilisation du matériel de licence (cf. également le point 2.2 ci-dessus) autorise le donneur de licence à adapter la redevance de licence.
En cas d’utilisation multiple du Matériel de licence par le client, le contrat-cadre ou une annexe peut prévoir des taux de redevance échelonnés.
Le client informe spontanément et immédiatement le donneur de licence de toute modification prévue des conditions d’utilisation spécifiées. En cas de doute, le client doit se renseigner auprès du donneur de licence sur l’obligation de rémunération d’une modification ou d’une extension prévue de l’utilisation.
Sauf disposition contraire du contrat-cadre, toutes les prestations supplémentaires du donneur de licence sont facturées séparément.
4.3 Frais, coûts annexes, impôts et taxes
Sauf convention contraire, le donneur de licence est en droit de facturer séparément les frais et dépenses liés aux livraisons et prestations de services conformément au présent contrat (p. ex. frais de déplacement et de séjour du personnel, frais de port) ainsi que les impôts, taxes et redevances perçus sur la conclusion et l’exécution, notamment la TVA.
4.4 Conditions de paiement
Les redevances de licence sont facturées à la date fixée dans l’annexe, les coûts des prestations supplémentaires sur une base annuelle, toujours plus les frais et les coûts annexes. Les frais de licence sont toujours payables à l’avance.
Toutes les factures doivent être payées par le client dans les 30 jours nets suivant la date de la facture sur le compte indiqué par le donneur de licence.
Les factures qui n’ont pas été contestées par écrit dans le délai de paiement sont considérées comme acceptées.
Le donneur de licence est en droit de facturer des intérêts moratoires de 5 % par an sur tous les paiements en souffrance après l’expiration du délai de paiement, sans qu’un rappel soit nécessaire.
5 Droits sur le Matériel de licence / Protection du Matériel de licence
5.1 Propriété et droits de propriété intellectuelle
Le logiciel est concédé en licence au client, il n’est pas vendu. Le client ne dispose que des droits d’utilisation du Matériel de licence qui lui sont expressément accordés dans le cadre du présent contrat et du contrat-cadre. Tous les autres droits, notamment la propriété, les droits industriels et les droits d’auteur sur le Matériel de licence et tous les droits d’utilisation non expressément cédés restent la propriété du Concédant de licence ou du titulaire des droits de propriété intellectuelle sur le Logiciel.
Sauf disposition contraire du contrat-cadre, le donneur de licence peut adapter les redevances de licence récurrentes au renchérissement une fois par an, moyennant un préavis de trois mois.
5.2 Confidentialité du Matériel de licence
Le Matériel de licence contient des informations, des idées, des concepts et des procédures, notamment en ce qui concerne le traitement de données pour certaines applications, qui constituent des secrets commerciaux et industriels du Concédant de licence.
Le client s’engage à traiter le Matériel de licence avec le même soin et la même confidentialité que ses propres secrets commerciaux et d’entreprise, à ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans le présent contrat et, sous réserve d’une autorisation écrite préalable du Concédant, à ne pas le rendre accessible à des tiers, sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie, ni à le publier.
Le Client s’assure, par des instructions, accords et autres dispositions appropriées, que toutes les personnes ayant accès au Matériel de licence respectent ces obligations.
5.3 Contrôle et sauvegarde du Matériel de licence
Le client prend dans son entreprise les mesures organisationnelles et techniques nécessaires pour protéger le Matériel de licence d’une divulgation ou d’un accès non souhaités, du vol ou d’une utilisation abusive par des personnes non autorisées. En particulier, il effacera toutes les parties du Matériel de licence qui y sont stockées avant toute transmission de systèmes informatiques ou de supports de stockage.
Le client s’engage à rembourser au donneur de licence, pour chaque utilisation supplémentaire du Matériel de licence au-delà de l’étendue fixée dans le contrat-cadre, les frais de contrôle ainsi que la rémunération pour l’utilisation supplémentaire de l’utilisation supplémentaire constatée ou résultant des circonstances, selon l’étendue et la durée de celle-ci, conformément aux taux et conditions du donneur de licence actuellement en vigueur, intérêts compris (concernant l’obligation de notification, voir les points 2.2 et 4.2 ci-dessus).
5.4 Violations / Peine conventionnelle
Si le client, ses collaborateurs ou ses auxiliaires violent intentionnellement ou par négligence grave les dispositions du présent contrat relatives à l’utilisation et à la protection du matériel de licence, le client doit au donneur de licence, pour chaque cas de violation, une indemnité égale au triple du montant total des droits de licence dus pour l’utilisation conforme du matériel de licence pendant un an (sans rabais ni échelonnement). La revendication d’autres dommages demeure réservée.
Le paiement de cette peine conventionnelle ne libère pas le client de ses obligations contractuelles. Le donneur de licence est notamment en droit d’exiger en tout temps la suppression de l’état illicite, respectivement de la violation du contrat, ou de résilier le contrat, respectivement l’annexe concernée conformément au point 9.4.
5.5 Respect des droits de propriété intellectuelle
Le client reconnaît les droits de protection, en particulier les droits d’auteur du donneur de licence ou du titulaire des droits sur le matériel de licence, et s’abstient, pendant la durée de la licence qui lui est accordée, de toute atteinte à l’existence et à l’étendue de ces droits. Il prend toutes les mesures nécessaires, conformément aux instructions du donneur de licence, pour préserver les droits du donneur de licence ou du titulaire des droits sur le matériel de licence et assiste le donneur de licence dans une mesure raisonnable pour la défense des droits de propriété intellectuelle (chiffre 7.2). En particulier, le client fera figurer la mention des droits de propriété intellectuelle du donneur de licence, dans son intégralité ou par extraits, sur tous les dossiers, documents ou pages d’accueil, etc. conformément aux instructions de ce dernier.
5.6 Droit d’examen et obligation de rémunération
Le donneur de licence a le droit, dans le respect des secrets commerciaux et industriels du client, de s’assurer à son domicile du respect des prescriptions relatives à l’utilisation conforme et à la protection du matériel de licence dans l’entreprise du client lui-même ou par l’intermédiaire d’un tiers mandaté (p. ex. une société fiduciaire).
6 Garantie
6.1 Garantie des fonctions du programme
Le client assume les risques liés à l’utilisation du logiciel. Le donneur de licence est en principe responsable du bon fonctionnement du matériel de licence conformément au contrat.
Il y a erreur de programme soumise à garantie lorsque l’application du Matériel de licence s’écarte tellement de l’utilisation prévue que son aptitude à l’utilisation décrite dans le contrat-cadre ou dans d’autres documentations est complètement supprimée ou considérablement diminuée. Seules les erreurs de programme importantes constituent des défauts soumis à la garantie.
6.2 Élimination des erreurs de programme (obligations de contrôle et de réclamation, délai de garantie et droit à la réparation)
Avec l’utilisation productive du PWT, le logiciel est considéré comme accepté par le client. A partir de ce moment, le PWT est considéré comme approuvé par le client, sous réserve d’éventuels vices cachés ou intentionnellement dissimulés.
Le donneur de licence corrige gratuitement pendant 6 mois (délai de garantie) à compter de la date de réception (point 3.3) les erreurs de programme soumises à la garantie dans la version valable et non modifiée de l’outil, dans la mesure où le client les lui signale de manière suffisamment documentée dans les 10 jours ouvrables suivant leur découverte (obligation de contrôle et de réclamation). Passé ce délai, il n’est plus possible de faire valoir des défauts ni de les faire valoir auprès du donneur de licence.
L’art. 210 al. 1 CO et l’art. 371 al. 1 CO ne s’appliquent pas.
Si, de l’avis du client, il existe un soupçon de présence de ce que l’on appelle des « virus de programme », le donneur de licence assiste le client dans ses investigations.
Le client assistera le donneur de licence dans l’analyse des causes et des conditions de l’erreur de programme ainsi que dans le développement et le test du code de correction ou d’une solution de contournement dans une mesure appropriée et raisonnable.
6.3 Limitation de la garantie
Le donneur de licence ne peut pas garantir que les programmes informatiques puissent être utilisés sans interruption et sans erreur dans toutes les combinaisons souhaitées par le client avec n’importe quelles données, systèmes informatiques et autres programmes, ni que la correction d’une erreur de programme exclue la survenance d’autres erreurs de programme. Le client est tenu d’effectuer régulièrement des contrôles de plausibilité lors de l’utilisation des modules fournis par PWT afin d’éviter que le client ne prenne de mauvaises décisions (par exemple lors de décisions concernant le personnel, de propositions sur la base du système de bonus, etc.
6.4 Annulation de la garantie
Le donneur de licence n’assume aucune garantie lorsqu’une erreur de programme est due à des circonstances qui ne lui sont pas imputables, comme notamment
- des modifications non autorisées par rapport aux conditions d’utilisation et de fonctionnement décrites dans les documentations
- des interventions non autorisées dans le programme par le client ou des tiers
- erreurs de manipulation du personnel du client ou de tiers
- les influences de systèmes ou de programmes non mis à disposition par le donneur de licence.
S’il s’avère qu’une erreur de programme n’est pas imputable au donneur de licence ou que le donneur de licence a dû faire face à des frais supplémentaires en raison d’une exécution incorrecte de l’obligation de coopération et de documentation du client, le donneur de licence est en droit d’exiger des frais supplémentaires.
le donneur de licence a le droit de facturer au client les frais effectifs d’analyse et de correction de l’erreur, en fonction du temps et des matériaux utilisés.
7. Garantie juridique
7.1 Contenu
Le donneur de licence déclare soit qu’il a développé lui-même le matériel de licence et qu’il détient les droits de propriété intellectuelle correspondants, en particulier les droits d’auteur, soit qu’il a acquis auprès du titulaire des droits les droits correspondants pour l’utilisation et la distribution du matériel de licence et qu’il n’a pas connaissance, au moment de la conclusion du présent contrat ou d’une annexe, de droits antérieurs de tiers en Suisse.
7.2 Obligation de défense
Si des tiers font valoir des prétentions à l’encontre du client en raison de la violation de droits de propriété intellectuelle qui leur appartiennent prétendument, le donneur de licence assurera la défense à ses propres frais et prendra en charge les éventuels frais et dommages-intérêts mis à la charge du client par une décision de justice exécutoire, si le client l’informe immédiatement par écrit de la prétention formulée et l’autorise à assurer la défense, y compris la conclusion d’une transaction, et qu’il l’assiste dans cette tâche dans une mesure appropriée et raisonnable, et que la prétention du tiers se fonde sur le fait que l’utilisation conforme à l’usage prévu de la version valide et non modifiée du Matériel de licence viole un droit de propriété intellectuelle existant en Suisse ou constitue une concurrence déloyale.
7.3 Mesures à prendre
Si, de l’avis du Concédant, la version valide et non modifiée du Matériel de licence est susceptible d’enfreindre des droits de propriété intellectuelle de tiers en Suisse, le Concédant de licence pourra, à son choix, soit procéder à des modifications à ses propres frais afin d’éliminer l’infraction au droit de propriété intellectuelle, soit engager des négociations en vue d’acquérir les droits correspondants auprès du tiers le mieux habilité.
Dans la mesure où ces mesures n’aboutissent pas avec des efforts raisonnables et acceptables et que la violation du droit de propriété est constatée par un jugement exécutoire, le donneur de licence indemnisera le client pour la perte du droit d’utilisation par le remboursement des droits de licence uniques payés, sous déduction d’une rémunération appropriée pour l’utilisation intermédiaire, et prendra en charge les éventuels frais et dommages-intérêts imposés au client par le tribunal.
7.4 Suspension
Le donneur de licence est libéré des obligations susmentionnées si une revendication de droit de propriété intellectuelle repose sur le fait que le client a modifié le matériel de licence, l’a utilisé avec d’autres programmes ou données ou dans des conditions d’utilisation et d’exploitation autres que celles définies dans l’annexe.
8 Responsabilité
8.1 Pour les dommages directs
Le Concédant de licence est responsable envers le Client des dommages directs matériels et pécuniaires résultant de ou liés à l’exécution du présent Contrat par le Concédant de licence, son personnel ou ses auxiliaires. Le donneur de licence est responsable jusqu’à concurrence du montant de la licence annuelle. Cette limitation ne s’applique pas aux dommages causés par une faute (intentionnelle ou par négligence grave) ni aux dommages corporels. Les frais de récupération des données, les dommages résultant de l’évaluation des erreurs, les interruptions de travail, le manque à gagner, les dépenses supplémentaires, etc. ainsi que les prétentions de tiers sont exclus.
8.2 Pour les dommages indirects et consécutifs
Toute responsabilité ou obligation du donneur de licence, de son personnel ou de ses auxiliaires découlant de ou en relation avec l’utilisation et l’exploitation du matériel de licence et des résultats ainsi obtenus, ainsi que des tests, et pour les dommages indirects ou consécutifs tels que le manque à gagner, les économies non réalisées, les dépenses supplémentaires du client ou les prétentions de tiers, est exclue dans la mesure où la loi le permet.
8.3 Empêchement de l’exécution
Le donneur de licence n’est pas responsable s’il est empêché, pour des raisons qui ne lui sont pas imputables, d’exécuter en temps voulu et de manière appropriée les prestations prévues par le présent contrat. Les délais prévus pour l’exécution sont prolongés en fonction de la durée de l’influence des circonstances non imputables au donneur de licence.
8.4 Exclusion totale de responsabilité
Le donneur de licence n’est pas responsable des décisions prises par le client sur la base des données collectées par PWT. Il n’est notamment pas responsable des décisions erronées prises par le client en matière de personnel, de systèmes de bonus et d’autres décisions pour lesquelles PWT fournit des instruments ou des résultats d’aide à la décision.
9 Durée et fin du contrat
9.1 Début du contrat
Le présent contrat et le contrat-cadre entrent en vigueur dès leur signature par les deux parties contractantes.
9.2 Durée
Sauf convention contraire dans l’annexe, le droit d’utiliser le Matériel de licence est accordé pour une durée indéterminée.
9.3 Résiliation par le client
Sauf convention contraire dans le contrat-cadre, le client peut, à l’expiration d’une année à compter de la date d’acceptation, résilier à tout moment le présent contrat, ou une annexe individuelle, en respectant un délai de notification de 6 mois. Les redevances récurrentes sont dues jusqu’à la date de résiliation. En cas d’augmentation des redevances de licence récurrentes (point 4.2), le client peut mettre fin au contrat en respectant un délai de notification de 30 jours à compter de la date d’augmentation.
9.4 Résiliation par le donneur de licence
Le donneur de licence ne peut mettre fin au présent contrat ou à l’annexe correspondante et retirer au client les droits qui y sont accordés que si le client viole gravement le présent contrat, en particulier si le client, malgré un avertissement écrit, est en retard d’au moins 60 jours dans le paiement des redevances de licence ou s’il continue à enfreindre les dispositions relatives à la protection du matériel de licence (chiffre 5) malgré un avertissement écrit fixant un délai raisonnable d’au moins 30 jours pour rétablir l’état conforme au contrat. En outre, conformément au point 7.3, le donneur de licence a la possibilité de résilier le contrat s’il ne peut pas remédier autrement à une violation des droits de propriété intellectuelle après avoir épuisé toutes les autres possibilités.
9.5 Obligation de restitution
A la date d’entrée en vigueur de la résiliation ou du retrait, le droit du client d’utiliser le matériel de licence conformément à sa destination, conformément au point 2, s’éteint.
Par conséquent, le client est tenu de restituer spontanément au donneur de licence tous les documents en rapport avec le Matériel de licence ainsi que toutes les parties du Matériel de licence modifiées ou liées à d’autres programmes ou systèmes de données, au plus tard dans les 30 jours suivant l’extinction de la licence, ou de confirmer par écrit leur destruction complète. Si le client ne respecte pas cette obligation, le donneur de licence est en droit de lui facturer des redevances de licence récurrentes jusqu’à nouvel ordre.
10. Dispositions diverses
10.1 Confidentialité
Les deux parties contractantes s’engagent mutuellement, ainsi que leurs collaborateurs et les auxiliaires auxquels elles font appel, à respecter la confidentialité de tous les documents et informations non connus de tous, qui se rapportent à la sphère commerciale de l’autre partenaire et qui leur sont accessibles lors de la préparation et de l’exécution du présent contrat. Cette obligation reste valable tant qu’il existe un intérêt légitime, même après la fin de la relation contractuelle.
10.2 Protection des données
Les partenaires contractuels sont conscients du fait que la conclusion et l’exécution de ce contrat peuvent entraîner le traitement de données personnelles concernant les partenaires contractuels, leurs collaborateurs, leurs sous-traitants, etc. Ils acceptent que de telles données soient utilisées pour le déroulement et l’entretien de leurs relations commerciales et qu’elles puissent également être transmises à des tiers à cette fin. Dans de tels cas, le partenaire qui communique les données veillera à garantir la protection des données par des mesures organisationnelles, techniques et contractuelles appropriées.
10.3 Compensation des créances
La compensation d’une quelconque prétention d’un partenaire contractuel avec des contre-créances de l’autre partenaire requiert l’accord écrit préalable des partenaires contractuels.
11 Dispositions finales
11.1 Contenu du contrat
Le présent contrat ainsi que le contrat-cadre et les conventions annexes conclues conformément au point 1.2 règlent de manière exhaustive les relations entre les partenaires contractuels et remplacent les négociations et la correspondance menées avant la conclusion du contrat. En cas de divergences, les dernières dispositions valables des annexes et des conventions annexes prévalent sur les présentes conditions contractuelles.
11.2 Forme écrite
Pour être valables, le présent contrat, ses éventuelles modifications et compléments ainsi que toutes les conventions annexes doivent être établis par écrit et signés par les deux parties contractantes. Il ne peut être renoncé à cette exigence de forme que par accord écrit.
11.3 Communications
Les communications destinées à l’exercice des droits et des obligations découlant du présent contrat doivent être adressées sous forme écrite, par lettre ou par télécopie/courriel, suivies d’une confirmation par lettre, aux adresses des parties contractantes indiquées sur la page de titre du contrat ou dans l’annexe, à l’attention des personnes de contact qui y sont désignées.
11.4 Nullité partielle
Si certaines dispositions ou parties du présent contrat devaient s’avérer nulles ou inefficaces, la validité du reste du contrat n’en serait pas affectée. Dans un tel cas, les parties contractantes adapteront le contrat de manière à atteindre, dans la mesure du possible, l’objectif visé par la partie nulle ou devenue caduque.
11.5 Cession et transfert
Le présent contrat ou certains droits et obligations qui en découlent ne peuvent être cédés ou transférés à des tiers qu’avec l’accord écrit préalable de l’autre partie contractante.
11.6 Exemplaires du contrat
Le présent contrat et toutes les annexes ou conventions annexes sont établis en 2 exemplaires, dont chaque partie contractante reçoit un exemplaire.
11.7 Droit applicable
Le présent contrat est soumis au droit suisse, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980.
11.8 Règlement des litiges
Les deux parties contractantes s’engagent, en cas de divergences d’opinion en rapport avec le présent contrat, à rechercher de bonne foi un règlement à l’amiable, si nécessaire en faisant appel à un expert indépendant en tant qu’arbitre.
Si, malgré les efforts des parties contractantes, aucun accord n’est trouvé à l’amiable, le juge ordinaire du siège du donneur de licence est déclaré exclusivement compétent pour trancher tous les litiges découlant du présent contrat ou en rapport avec celui-ci, sous réserve du droit du donneur de licence de poursuivre le client à son siège.
© Prisma World AG , Zurich, état 2015
Contact
Prisma World AG
Mühlebachstrasse 70